α
Ω

Was Sie wissen sollten

Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen rund um unsere Dienstleistungen.

Zu unseren Leistungen

Ist mein Auftrag zu klein?

Nein. Wir bearbeiten jeden Auftrag mit derselben Sorgfalt – ob einzelne Postkarte oder komplettes Archiv. Kein Dokument ist zu unbedeutend.

Welche Schriften können Sie lesen?

Kurrent, Sütterlin, Fraktur und alle gängigen historischen deutschen Schriften. Darüber hinaus: mittelalterliche Buchschriften, Papyri und Keilschrift.

In welche Sprachen übersetzen Sie?

Unsere Standardleistung ist Deutsch. Übersetzungen in Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch gegen Aufpreis.

Können Sie auch gedruckte Texte transkribieren?

Ja. Wir transkribieren auch Frakturdrucke und andere historische Druckschriften.

Zum Ablauf

Wie lange dauert die Bearbeitung?

Standardaufträge werden innerhalb von zwei Wochen nach Zahlungseingang fertiggestellt.

Welche Bildqualität benötigen Sie?

Eine gute Smartphone-Aufnahme genügt, sofern Text und Zeilen klar erkennbar sind.

Muss ich die Originale einsenden?

Nein. Wir arbeiten ausschließlich mit digitalen Bildern.

In welchem Format erhalte ich die Transkription?

Standardmäßig als PDF- und Word-Dokument.

Zu Vertraulichkeit

Werden meine Dokumente vertraulich behandelt?

Selbstverständlich. Alle Unterlagen werden streng vertraulich behandelt.

Wer bearbeitet meine Dokumente?

Spezialisierte Fachleute aus unserem Netzwerk – Historiker, Paläographen und Philologen.

Was, wenn Sie etwas nicht lesen können?

Unleserliche Stellen werden gekennzeichnet. Sofern möglich, bieten wir alternative Lesungen an.

Was, wenn ich nicht zufrieden bin?

Nachweisbare Fehler korrigieren wir kostenlos.

Noch Fragen?

Ihre Frage war nicht dabei? Kontaktieren Sie uns – wir helfen Ihnen gerne weiter.

Kontakt aufnehmen